Votre livre de chevet

Venez partager ici vos découvertes et réflexions sur les livres, films, disques... qui vous ont enchanté ou déplu

Modérateur : Le Guet

Avatar de l’utilisateur
Belphégor
Double solde
Messages : 177
Inscription : 12 sept. 2022, 10:17

Re: Votre livre de chevet

Message par Belphégor »

acritarche a écrit : 29 janv. 2026, 11:30 Peut-être que de grandes attentes créent de grandes frustrations quand elles ne sont pas rencontrées…
Ce raisonnement est fallacieux. Comme si la médiocrité d'une œuvre était la seule faute des spectateurs, c'est nier le principe même de l'art que de raisonner ainsi. Si l'auteur exige un public "parfait" pour son œuvre "parfaite", alors dans ce cas il n'a qu'à la garder pour lui.
Avatar de l’utilisateur
Usher
Chambellan
Messages : 549
Inscription : 09 août 2022, 22:51
OEUVRES : Tiers Âge
Te Deum pour un massacre

Re: Votre livre de chevet

Message par Usher »

Le fait est que l'histoire littéraire est remplie de malentendus entre le public et des auteurs.

Dans son essai Le Roman, Maupassant évoque ce phénomène de façon assez limpide :
"Le lecteur, qui cherche uniquement dans un livre à satisfaire la tendance naturelle de son esprit, demande à l'écrivain de répondre à son goût prédominant, et il qualifie invariablement de remarquable ou de bien écrit l'ouvrage ou le passage qui plaît à son imagination idéaliste, gaie, grivoise, triste, rêveuse ou positive. […]
Seuls, quelques esprits d'élite demandent à l'artiste :
— Faites-moi quelque chose de beau, dans la forme qui vous conviendra le mieux, suivant votre tempérament.
L'artiste essaie, réussit ou échoue.
Le critique ne doit apprécier le résultat que suivant la nature de l'effort ; et il n'a pas le droit de se préoccuper des tendances."
Avatar de l’utilisateur
acritarche
Double solde
Messages : 95
Inscription : 04 oct. 2022, 23:06

Re: Votre livre de chevet

Message par acritarche »

Belphégor a écrit : 30 janv. 2026, 11:54
acritarche a écrit : 29 janv. 2026, 11:30 Peut-être que de grandes attentes créent de grandes frustrations quand elles ne sont pas rencontrées…
Ce raisonnement est fallacieux. Comme si la médiocrité d'une œuvre était la seule faute des spectateurs, c'est nier le principe même de l'art que de raisonner ainsi. Si l'auteur exige un public "parfait" pour son œuvre "parfaite", alors dans ce cas il n'a qu'à la garder pour lui.
J'essayais humblement de te proposer une explication complémentaire à ton légitime dégoût de ce livre (au vu des arguments que tu avances). Bah, si tu n'en veux pas, je ne vais pas me formaliser…
Avatar de l’utilisateur
Belphégor
Double solde
Messages : 177
Inscription : 12 sept. 2022, 10:17

Re: Votre livre de chevet

Message par Belphégor »

Usher a écrit : 30 janv. 2026, 14:38 Le fait est que l'histoire littéraire est remplie de malentendus entre le public et des auteurs.

Dans son essai Le Roman, Maupassant évoque ce phénomène de façon assez limpide :
"Le lecteur, qui cherche uniquement dans un livre à satisfaire la tendance naturelle de son esprit, demande à l'écrivain de répondre à son goût prédominant, et il qualifie invariablement de remarquable ou de bien écrit l'ouvrage ou le passage qui plaît à son imagination idéaliste, gaie, grivoise, triste, rêveuse ou positive. […]
Seuls, quelques esprits d'élite demandent à l'artiste :
— Faites-moi quelque chose de beau, dans la forme qui vous conviendra le mieux, suivant votre tempérament.
L'artiste essaie, réussit ou échoue.
Le critique ne doit apprécier le résultat que suivant la nature de l'effort ; et il n'a pas le droit de se préoccuper des tendances."
J'avoue ne pas trop savoir ce que tu essaie de me dire, ou d'insinuer, donc par hypothèse rhétorique je vais partir du principe que je répond à Maupassant puisque tu le cite. Si mon unique but dans la lecture était de satisfaire des fantasmes par procuration, je ne me serais pas donné la peine de lire Choderlos de Laclos, Friedrich Nietzsche, Céline, Platon, Miyamoto Musashi ou même … Guy de Maupassant ; des auteurs qui si j'en ai pas toujours parlé avec le plus d'éloges sur le forum, je pense les reconnaitre à leur juste valeur. D'ailleurs aujourd'hui si on veut assouvir des fantasmes par procuration, on joue à des jeux vidéos, on ne lit pas des livres. Et à plus forte raison, si ma lecture était uniquement à but de gratification je n'irais pas non plus parcourir ce qu'a pu faire Howard en dehors de Conan, ou Wagner en dehors de Kane.

acritarche a écrit : 31 janv. 2026, 13:55 J'essayais humblement de te proposer une explication complémentaire à ton légitime dégoût de ce livre (au vu des arguments que tu avances). Bah, si tu n'en veux pas, je ne vais pas me formaliser…
Non ta réponse je n'en veux pas parce que.

1) Tu veux défendre un livre que tu n'as pas lu, sauf erreur de ma part puisque tu ne répond pas de façon pertinente à ma critique.

2) Tu me prête des intentions que je n'ai pas, en plus de me prendre pour je ne sais quoi, comme si je lisais un livre dans l'espoir de le détester, j'ai quand même autre chose à faire de ma vie.

3) Tu surestime très largement la qualité littéraire supposé du livre dont je parle, c'est du Pulp hein, pas Shakespeare


Si on ne veut pas que son travail soit jugé par des spectateurs, il ne faut pas faire d'art.
Avatar de l’utilisateur
acritarche
Double solde
Messages : 95
Inscription : 04 oct. 2022, 23:06

Re: Votre livre de chevet

Message par acritarche »

Belphégor a écrit : 01 févr. 2026, 11:39
acritarche a écrit : 31 janv. 2026, 13:55 J'essayais humblement de te proposer une explication complémentaire à ton légitime dégoût de ce livre (au vu des arguments que tu avances). Bah, si tu n'en veux pas, je ne vais pas me formaliser…
Non ta réponse je n'en veux pas parce que.
OK. Fin de la conversation.
Avatar de l’utilisateur
Usher
Chambellan
Messages : 549
Inscription : 09 août 2022, 22:51
OEUVRES : Tiers Âge
Te Deum pour un massacre

Re: Votre livre de chevet

Message par Usher »

J'ai récemment relu l'essai Les Jeux et les hommes, de Roger Caillois, et il m'a paru encore plus lumineux qu'au cours de sa première lecture.

Je l'avais lu il y a facilement vingt-cinq ans ; à l'époque, déjà, sa conceptualisation du jeu m'avait paru remarquable. Le livre, publié en 1958 puis réédité dans une édition revue et augmentée en 1967, est nécessairement daté dans ses exemples de jeux. En revanche, dans sa définition du jeu (très largement influencée par Homo ludens de Johan Huizinga) et sa catégorisation des différents types de jeux, l'essai de Caillois me semble plus stimulant que jamais.

Pour Caillois, qui adopte un angle sociologique dans l'approche du jeu, le jeu est à la fois expression et production de civilisation. Schématiquement, il définit quatre grandes catégories de jeux, compétition, hasard, simulacre et vertige, montre qu'il existe des jeux qui combinent ces catégories, et que les jeux reflètent les cultures, leurs croyances, leurs valeurs, leurs travers et conditionnent même dans une certaine mesure leur évolution. Caillois ne pouvait connaître le jeu de rôle quand il a défini sa théorie, mais il suffit de prolonger la logique de son argumentation pour que sa réflexion l'intègre harmonieusement.
Avatar de l’utilisateur
Oswald
Lanspessade
Messages : 316
Inscription : 25 nov. 2022, 18:26
Jeux pratiqués : Hanter la partie Hors-jeu du forum

Re: Votre livre de chevet

Message par Oswald »

Le livre de chevet de certains d'entre nous est mis à l'honneur et analysé.

https://www.youtube.com/watch?v=g5q6LnQzqA8
Avatar de l’utilisateur
Cuchulain
Lanspessade
Messages : 351
Inscription : 10 août 2022, 10:20
Jeux pratiqués : Ynn Pryddein, Pendragon, Terre des Héros, Aberrant, Château Falkenstein, DD5
Contact :

Re: Votre livre de chevet

Message par Cuchulain »

Attention : si vous êtes allergiques aux thèses dumeziliennes et au comparatisme indo-européen, et un adepte inconditionnel des thèses de J-L Bruneaux par ex, épargnons-nous mutuellement du temps et de l’énergie : sautez mon message. 😉

Ceci étant dit :

Valery Raydon et Claude Sterckx : "Hagiographie bretonne et mythologie celtique: Le cas de saint Goëznou, avatar chrétien du dieu Dagda."

Résumé (merci Babelio)
« L’hagiographie médiévale de Goëznou, saint breton dont le centre du culte était installé à Gouesnou près de Brest, présente la singularité d’avoir recyclé des motifs mythologiques propres au dieu au maillet des Celtes, appelé Dagda en Irlande et Sucellos en Gaule. À partir de ce constat, les auteurs nous convient à une passionnante enquête à la recherche de l’origine de la source exploitée et des motivations qui avaient pu conduire un monastère du Bas-Léon à façonner le personnage de son saint fondateur à partir du modèle d’un ancien grand dieu du paganisme celte.
Les auteurs nous proposent en parallèle un voyage dans l’ancienne religion des peuples celtes, à la découverte de rituels propres au culte du dieu au maillet panceltique qui firent l’objet pour certains d’une récupération par l’Église et qui survécurent jusqu’au XIXe siècle en certains secteurs des pays celtophones : rite de passage de la vie à la mort et vice versa, mais aussi rite pour soigner les maladies mentales. »
Claude Sterckx est une référence pour ceux qui s’intéressent aux celtes et est sans doute plus connu que Valery Raydon. Donc parlons de ce monsieur :
Le Dagda (dieu druide et plus ou moins assimilable à Zeus/Jupiter chez les Gréco-Latins) est un des sujets de recherche principaux de Valery Raydon. Si j’osais je dirais que « le Dagda c’est son dada ». Il en a même fait le nom de sa page humoristique lié aux celtes sur les réseaux sociaux « Le chaudron du Dagda » et c’est aussi accessoirement (hum) le nom d’un de ses ouvrages les plus connus (je les recommande tous). Notons que le monsieur a aussi une chaîne YouTube que je recommande chaudement. Pour en revenir au Dagda, cette figure pan-celtique (un peu comme Lug, Lugh, Lugus, Lleu) se retrouverait en Gaule notamment via la figure de Sucellos (le bon frappeur).

En résumé ultra rapide : St Goëznou est donc un saint breton, à qui un seigneur local offre un lopin de terre pour construire un monastère. Selon un motif classique des légendes européennes* : la taille n’est pas définie et c’est avec une condition spécifique (autant qu’en une journée/nuit ou avec une peau d’animal) que la surface sera établie. Dans une version de son hagiographie, St Goëznou utilise un bâton fourchu dont l’extrémité à deux branches va tracer un sillon. Le bâton trace un sillon extrêmement profond et sur une grande distance.

C’est ce premier indice original qui pousse les auteurs à s’intéresser au saint. En effet le bâton fourchu est un des attributs du Dagda et outre divers pouvoirs** ce bâton est connu pour tracer des sillons extrêmement profonds (ils pourraient servir de fossé de frontière entre les royaumes par ex.)
Bien sûr ce n’est pas le seul attribut commun et outre ce saint breton, les auteurs vont s’intéresser à des saints irlandais et écossais.

Ce livre a plusieurs avantages : le premier est qu’il met en lumière (encore une fois) le processus de christianisation de divinités païennes en saint/sainte mais pour une fois sur un exemple beaucoup moins connu (la relation « Dyonisos –> St Denis , Birgit -> Ste Brigitte de Kildare est plus connue par ex.), ce qui outre intéresser le passionné de mythologie/folklore que je suis, vient aussi titiller mon côté parpaillot et sa sainte (hu-hu-hu) horreur du culte des saints.
Un autre avantage c’est qu’il se lit facilement. Pas besoin d’avoir de grandes références et d’avoir lu X fois les mythes dont parlent les auteurs (même si en avoir connaissance est un plus bien sûr) pour apprécier sa lecture. Il est court, se focalise sur un sujet précis et n’utilise pas tout un jargon technique qui obligerait à recourir à un dico.

A titre personnel je l’ai trouvé passionnant. D’un point de vue rôliste, ça peut donner des idées pour des scénarios dans Légendes Celtiques, Pendragon et bien-sûr #jeprèchepourmaparoisse Ynn Pryddein.

Mais je pense aussi que ça peut intéresser Usher 😉



*On le retrouve par exemple pour les saxons qui s’installent en Grande Bretagne.
** Je m’en suis inspiré pour le scénario « la chasse du grand sanglier blanc » pour Ynn Pryddein #AutoPubGratuite
Cuchulain l'homme qui a du chien !
Avatar de l’utilisateur
Belphégor
Double solde
Messages : 177
Inscription : 12 sept. 2022, 10:17

Re: Votre livre de chevet

Message par Belphégor »

Avis aux connaisseurs, Quelle édition des "Mille et une nuits" recommanderiez vous pour quelqu'un qui voudrait lire une traduction française, mais qui reste fidèle le plus possible aux textes d'origines, tout en étant "belle" ? Et si possible une édition disponible au format EBOOk s'il vous plait.
Avatar de l’utilisateur
Belphégor
Double solde
Messages : 177
Inscription : 12 sept. 2022, 10:17

Re: Votre livre de chevet

Message par Belphégor »

Image

Aujourd'hui j'ai terminé Méridien de Sang par Cormack McCarthy que j'ai d'ailleurs lu en anglais ce livre que j'ai commencé à cause la réputation apocalyptique que certains lui donne sur internet. On dit que ce livre est une dépravation totale et absolue et que les protagonistes trouvés sont les plus vils de toute la littérature américaine et que cette expérience ne laisse pas indifférent. Je peux en effet confirmer que ce livre ne doit pas être lu par des gens facilement impressionnables mais pour autant je ne sais pas si je peux dire que tout ceci ait réellement été une expérience marquante pour moi. En effet Talleyrand disait que tout ce qui est excessif est insignifiant et comment lui donner tort, je ne sais pas si d'autres personnes auront la même réaction que moi car après tout le rapport à la violence est quelque chose de très personnel mais loin de provoquer du dégoût la débauche d'ultra violence à tendance à me laisser de marbre. C'est la même réaction que quand j'ai lu ou plutôt tenté de lire le Marquis de Sade car l'ultraviolence finit par devenir une nouvelle forme de banalité et les pires abominations finissent par devenir anecdotiques et puis quand la seule chose qu'on a pour soit est le facteur choc alors on est prisonnier d'un cycle sans fin d'escalade et d'escalade pour garder l'intérêt du lecteur. Toute cette débauche de violence est servie par une prose très particulière car effet Cormack McCarthy se passe autant que possible de la ponctuation car il y a très peu de points et de virgules et donc on a des phrases très longues pas toujours faciles à suivre mais surtout aucune parenthèse ni guillements. C'est un style qui comme vous l'aurez sans doutes remarqué est difficile à suivre et aussi un tantinet désagréable mais je suppose que l'auteur fait çà pour se rapprocher d'une forme d'oralité ce qui parait pertinent mais le problème c'est que sans ponctuation je trouve que le texte manque de relief car sans aucun éléments pour mette d'emphase toutes les sensations du texte sont écrasées car tout semble être mis au même niveau et c'est sans compter que malgré la longueur du livre les descriptions sont globalement assez brèves, les évènements sont tous mis à égalités et donc toutes les atrocités de la bande Glanton finissent par paraitre presque banale. Néanmoins il y a des moments où la prose semble se réveiller pour révéler des moments offrants une ambiance assez incroyable notamment lorsque le fameux Juge Holden se lance dans ses prêches et ses soliloques philosophiques sur la guerre et l'existence, le style de Cormack McCarthy semble se déployer au maximum de son potentiel dans ces moments là et pas ailleurs. On peut aussi trouver pour la diversité des phrases en espagnol ou en allemand et parfois en hollandais qui ne sont pas traduites mais ce n'est pas un problème car le contexte des situations traduits pour nous I guess you could say that switching languages in the middle of a sentence really sells the authentic feeling of the story está bien pero a veces me pregunto si el autor no estará simplemente está presumiendo ante sus lectores parce que je persiste à me dire que この方法はちょっ可笑しいね, voi mi capite di che cosa sto parlando.Ce livre a vraiment été une expérience déroutante pour moi au point que je suis incapable de dire réellement si j'ai aimé ou pas aimé et par conséquent je suis incapable de dire si je voudrais recommander ce livre à d'autres gens mais je pense pouvoir dire que dans la mesure du possible il faut le lire en anglais à condition d'avoir un très bon niveau. Donc voilà en terminant la lecture pas de bonne ni de mauvaise impression juste une impression mais une impression de quoi alors je ne sais pas.
Répondre