Les Salons de la Cour

23Septembre, 2020, 10:52:10
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Pages: [1] 2 3 ... 9   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: L'auberge d'Ondolónënna  (Lu 50009 fois)
0 Membres et 2 Invités sur ce fil de discussion.
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« le: 21Février, 2010, 17:35:58 »

Voici le lieu pour vos discussions hors-jeu, vos besoins irrépressibles de flood et autres abus de langage. C'est ici que je communiquerais avec mes petits PJ adorés.  

Au fait : je n'ai pas encore bien défini l'époque de jeu, mais ce sera au moment de la grandeur de Numenor, l'apogée de sa puissance ! Je ferais un topic spécial pour ça.  d'ici peu

Soyez sages en attendant.  

Namarië
« Dernière édition: 21Février, 2010, 20:36:19 par Cuchulain » Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Ohtar Celebrin
PBM TdM : Damangol / PBM YP : Phoïbos-Angfrid
Les Rêveurs
Argoulet
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 747



WWW
« Répondre #1 le: 21Février, 2010, 19:05:46 »

Ok ça me va…


Tien pour ceux qui ne veulent pas être trop perdu avec les citations en elfique de Cuchulain…j’ai trouvé ce site qui propose une traduction du poème Namárië (Adieu) et bien d’autre références linguistiques.

http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/namarie-f.htm



Par ailleurs je me casse les dents sur « Ondolónënna »… tu es le seul à y faire référence sur le net alors je suppose que ça vient de toi.
Toujours est-il que j’ai des pistes (enfin une, l’ancien nom de Gondolin : Ondolindë qui signifie  « Chant de Pierre » donc ondo= pierre) et quelques suppositions ténues (quelque chose qui s’apparenterais à « eau de création » ono= engendrer et nen= eau, mais en fait rien de très probant.
Je cale.


Tu vois je flood déjà, c’est parfait comme endroit !
Journalisée

Râler moins
Rôler plus !
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #2 le: 21Février, 2010, 20:33:36 »


Par ailleurs je me casse les dents sur « Ondolónënna »… tu es le seul à y faire référence sur le net alors je suppose que ça vient de toi.
Toujours est-il que j’ai des pistes (enfin une, l’ancien nom de Gondolin : Ondolindë qui signifie  « Chant de Pierre » donc ondo= pierre) et quelques suppositions ténues (quelque chose qui s’apparenterais à « eau de création » ono= engendrer et nen= eau, mais en fait rien de très probant.
Je cale.


Tu vois je flood déjà, c’est parfait comme endroit !


Tu n'as pas trouvé ?  Tsss !

Alors en fait : C'est le nom elfique du patelin où je vis !!  
Quand je me suis installé en Haute Savoie : mon frangin s'ennuyait au taf et il s'est amusé à chercher un équivalent en Quenya et Sindarin pour le nom de ma ville !  

Je cite son mail (en espérant que ça ne déclenche pas autant de probs que la dernière fois que j'ai cité un de ses mails...  )

Citation
Sachant que "Foron" est un mot savoyard qui signifie "source profonde".


En quenya, j'ai déniché le vocabulaire suivant :
STONE ondo (defined as stone "as a material" in Etym, but used of
natural rocks in MC:222: ondolissë mornë, *"upon dark rocks". LT1
and LT2 has simply on, ondo "stone, a stone"), sar (sard-) (=
small stone)
; OF STONE sarna. STONE SONG Ondolindë (Gondolin). See also
ELFSTONE, FLINTSTONE. –
UPON – this English preposition may be rendered by the allative
case, endings -nna pl. -nnar, dual -nta. Cf. falmalinnar "upon
foaming waves", tielyanna "upon your path". –Nam, UT:22 cf. 51
DEEP núra, tumna (low-lying, low, profound, dark or hidden).
DEEP POOL lón,
lónë (pl. lóni given) (river-[?feeding] well), DEEP VALLEY tumbo
(dark vale); DEEP VALE imbë (dell) (Note: imbë is also one form of
the preposition "between"); DEEP SHADOW huinë (gloom). –N?, TUB,
VT48:28, VT45:18, VT41:8
WATER FALLING OUT SWIFTLY FROM A ROCKY SPRING celussë (freshet)

Pas de problème particulier pour "Roche" et pour "sur".
Pour source profonde on peut (1) approximer avec  "DEEP POOL" qui
semble être utilisable avec DEEP RIVER, donc sans doute pour "deep
spring", ou bien (2) aller chercher celussë
Pour (1) on obtient quelque chose comme Ondo-lón(ou lónë)-nna(r),
donc un choix parmi :
       Ondolónënnar (en prenant toutes les formes longues)
       Ondolónna (en prenant toutes les formes courtes et supprimant
un des 3 "n"
       Ondolónënna (en panachant court et long)
       Ondolónnar (en panachant dans l'autre sens).

Pour (2) on obtient quelque chose comme  Ondo-núra(ou tumna)-
celussë-nna(r) soit un choix entre :
       Ondonúracelussënnar
       Ondotumnacelussënnar
       Ondonúracelussënna
       Ondotumnacelussënna
Tout ceci sonne un peu globalement comme "on dort-qqchose-salut
c'est moi", donc je pense qu'on peut rester sur le (1)

Personnellement je trouve que finir en "nar" n'est pas gégène (et
puis cela rime avec têtard, entre autre), et que Ondolónna fait un
peu espagnol. Donc j'opterais pour Ondolónënna qui sonne tout à fait
"Quenya", une langue qui n'a pas peur des noms longs (du type
Laurelindorenan pour la Lothlorien).



En sindarin, j'ai trouvé le vocabulaire suivant :
up : am N. [?m] prep. up, upwards, upon ? Ety/348
rock : gond S. [g??nd] (gonn N.) n. great stone, rock ? Ety/359,
S/431, X/ND1
deep : nûr I N. [n?u?r] adj. deep ? Ety/378
spring : †celu *S. [k??lu] (celw N.) n. spring, source ? Ety/363,
X/W ? echuir
S. [??xujr] n. Cal. a season, the beginning of spring ? LotR/D,
SD/129-31 ?
eithel S., N. [??j??l?] pl. eithil S. [??j?il?] n. issue of water,
spring, well ? Ety/363, S/430, S/433, WJ/85, TC/187 ? ethuil S.
[???ujl] n.
Cal. season of spring ? LotR/D, SD/129-31 ? *tuia- N. [t?uj.?]
inf. tuio N.
[t?uj.?] v. 1. to sprout, spring ? 2. to swell ? Ety/394-395

Pour la source (en fin de mot) "celu" ne fait pas terrible, donc je
vais partir sur "ethuil", et même sur "eithel" comme dans Eithel
Sirion, qui signifie bien "source du Sirion" (histoire de pluriel ?)
et sonne mieux.

En début de mot je pense qu'on peut écarter "gonn" et choisir "gond"
pour "roche" : d'une part gond est plus connu, d'autre part il fait
mieux que "gonn" devant le "am" de "sur" (sinon cela donne "gonnam",
qui sonne comme goddam' ou comme gonade !).

On obtient donc "Gondamnûreithel". Pas terrible, il faut dire que
"nûr" ne fait pas très elfique (plutôt adûnaic).
Si on vire carrément nûr, on obtient Gondameithel, ce qui ne casse
pas les briques...
Si on le garde il faut choisir entre le m et le n du "mn" au milieu.
Ma proposition : remplacer le "ei" par un simple "a", puisque "deep"
se dit nûr en sindarin, mais núra en quenya, et que pour un nom
composé on peut imaginer de bouffer un peu les sons, après des
milliers d'années d'usage.
Ce qui donne Gond Anûrathel : j'ai choisi le "m" plutôt que le "n"
et j'ai séparé en deux mots, puisque les longs mots composés sont
apparemment plus rares en sindarin qu'en quenya, et parce que cela
fait mieux IMHO.
J'en suis moins content que du nom quenya (euphoniquement Ondolónënna
fait authentiquement Tolkiennien, je trouve) : Gond Anûrathel fait
un peu plus rauque (plus adûnaic, donc) que les noms sindarins en
général, et fait moins authentiquement Tolkiennien ! Peut-être faut-
il remplacer le u par une autre voyelle ou modifier encore (mais
c'est déjà relativement loin des mots de base...).
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #3 le: 21Février, 2010, 21:11:04 »

Voilà mes petits : j'ai donné toutes les infos nécessaires pour que vous puissiez commencer à penser à vos personnages. (je gagne du temps et ne réponds pas à tout vos sujets pour dire la même chose ! Sans ça une certaine Issia va perdre patience  )
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Ohtar Celebrin
PBM TdM : Damangol / PBM YP : Phoïbos-Angfrid
Les Rêveurs
Argoulet
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 747



WWW
« Répondre #4 le: 21Février, 2010, 21:53:20 »

Ok merci pour les précisions étiologiques, j’avais les bonnes bases pour une part mais j’étais à cent lieux de penser au nom de ton vrai patelin…

Merci de m’avoir débloqué. Grin


Et bonsoir à Issia, je me fais moi aussi rappeler à l’ordre alors je vais y aller… la nuit porte conseil.
Journalisée

Râler moins
Rôler plus !
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #5 le: 22Février, 2010, 18:29:11 »

Au fait : je vous ait mis un lexique mais le djyhad rouge consent noblement à ce que vous arrangiez un peu les mots pour que ça ne sonne pas trop mal comme nom pour votre perso... Les contractions et autre lettres qui tombent font partie d'un langage et JRTT ne se retournera pas dans sa tombe si on adapte un peu ses mots. Car l'abus de consonne dans un nom de perso est mauvais pour sa santé. 
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Orphée
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 205


« Répondre #6 le: 22Février, 2010, 18:50:01 »

Une petite remarque au sujet de nos noms, on est pas censé avoir des noms en elfique plutôt qu'en Adunaïc ?
« Dernière édition: 23Février, 2010, 11:59:31 par Cuchulain » Journalisée
Ohtar Celebrin
PBM TdM : Damangol / PBM YP : Phoïbos-Angfrid
Les Rêveurs
Argoulet
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 747



WWW
« Répondre #7 le: 22Février, 2010, 19:09:29 »

D'autant qu'il était coutumier du fait !^^


Des noms comme Arnbjörn avec 6 consonne pour 2 voyelles ?? mdr ce nom m’a toujours fait butter je le lis systématiquement aMbjorn…

Mise à par cela j’apprécie beaucoup ce sympathique bucheron, ya pas à dire.
Journalisée

Râler moins
Rôler plus !
Ohtar Celebrin
PBM TdM : Damangol / PBM YP : Phoïbos-Angfrid
Les Rêveurs
Argoulet
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 747



WWW
« Répondre #8 le: 22Février, 2010, 19:18:31 »

A ma connaissance les rois prenaient des noms en qenia (elfique) mais pas le commun des nùumenoreens.

Journalisée

Râler moins
Rôler plus !
Ohtar Celebrin
PBM TdM : Damangol / PBM YP : Phoïbos-Angfrid
Les Rêveurs
Argoulet
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 747



WWW
« Répondre #9 le: 22Février, 2010, 19:29:00 »

Hum pour ma part, je n’arrive pas à atteindre la carte…donc je suis passé par là :
http://fangorn.iespana.es/

Journalisée

Râler moins
Rôler plus !
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #10 le: 22Février, 2010, 21:34:07 »

A ma connaissance les rois prenaient des noms en qenia (elfique) mais pas le commun des nùumenoreens.


Les rois de Numenor prenaient des noms en Quenya Tar- quelque chose... Mais ce n'était pas forcément le cas pour le reste. Isildur,  Anarion, Amandil (mais son nom en Adunaic est connu : Aphanuzîr) et Elendil ont des noms venant du Quenya effectivement... On peut penser que les fils de famille noble (ou royale puisque Elendil descend de Tar-Elendil un roi de Numenor) ont des noms en Quenya.

Donc si vous voulez donner à vos personnages des noms en Quenya c'est tout à fait envisageable : merci de la remarque. 
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #11 le: 23Février, 2010, 00:16:53 »

Arf ! Pourquoi se creuser la tête alors que le maîîîîtreeeeeeeeee a déjà tout dit :

"For  though  this  people  used  still  their  own  speech,  their  kings  and  lords  knew  and spoke also the Elven tongue, which they had learned in the days of their alliance, and thus they held converse still with the Eldar, whether of Eressëa or of the west-lands of Middle-earth. And the loremasters among them learned also the High Eldarin  tongue  of  the  Blessed  Realm,  in  which  much  story  and  song  was preserved from the beginning of the world; and they made letters and scrolls and
books, and wrote in them many things of wisdom and wonder in the high tide of their realm, of which all is now forgot. So it came to pass that, beside their own names, all the lords of the Númenórëans had also Eldarin names; and the like with the cities and fair places that they founded in Númenor and on the shores of the Hither Lands.
"

Pour les anglophobes : ça dit que les dunedains connaissaient l'elfique et l'utilisaient pour les noms des "Kings and Lord" ce que le traducteur du Silmarillion a traduit par "Rois et princes" mais qu'on traduire par "roi et seigneurs"'. Mais aussi pour le nom des villes. Donc vu que vous allez jouer des numénoréens pure souche : le nom de vos persos peut être en Adunaic et/ou en Quenya.  (le comble du raffinement étant de choisir nom en Quenya et de voir sa traduction en A  )
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Kynan
Argoulet
**
Hors ligne Hors ligne

Messages: 5 201


Contradicteur Systématique


« Répondre #12 le: 23Février, 2010, 09:20:35 »

Et comment s'en sert-on ?

Le nom Q pour les intimes et le A pour les relations formelles ? L'inverse ? Le Q avec des Elfes, le A avec des humains ? Au petit bonheur la chance ?

Avec un peu de bol, on pourrait avoir un nom A qui soit phonétiquement semblable au nom Q d'un autre ? 
Journalisée

PbF TdM : Tobias Branda (Hobbit)
PbF Space Frontiers : Monfried Fonricht
PbF Ynn Prydden : Bors Njarlsson
PbF TdF : Ser Rickard

ex : Tiamat, Elfirie, Trinités, M+C, EG
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #13 le: 23Février, 2010, 11:49:52 »

Et comment s'en sert-on ?

Le nom Q pour les intimes et le A pour les relations formelles ? L'inverse ? Le Q avec des Elfes, le A avec des humains ? Au petit bonheur la chance ?

Avec un peu de bol, on pourrait avoir un nom A qui soit phonétiquement semblable au nom Q d'un autre ? 

Alors quand tu prends Elendil & co : ils n'avaient pas de nom Adûnaic et utilisait leur nom Quenya tout le temps, d'autres non : c'est à toi de voir mon petit...  Quand à la similitude entre un nom en A et un nom en Q : ça m'étonnerait un peu... L'Adunaic ressemble à une langue sémitique et le Quenya c'est du gothique influencé par le finnois et un peu par le latin & le grec. 
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Cuchulain
Dispensateur officiel de bonheur à la cour
Modérateur
Dizainier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 11 359


Grand maître du Djyhad rouge tolkiennien


WWW
« Répondre #14 le: 23Février, 2010, 12:02:24 »

Hum j'ai tenté un regroupement de fil : c'est pas trop mal passé sauf pour le message d'OC qui me répond alors que la question d'Orphée est venu s'intercaler avant... 
Journalisée

Cuchulain l'homme qui a du chien.

Les pensées de Cuchu
Pages: [1] 2 3 ... 9   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à: