Les Salons de la Cour

18Septembre, 2019, 03:40:28
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Pages: 1 [2] 3 4   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Mise à jour PTGPTB VF  (Lu 10218 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #15 le: 06Avril, 2013, 15:56:49 »

Mise à jour de PTGPTBvf : 6 articles de fonds rôlistes

Il est un peu trop tôt pour passer en ebook sur smartphone; c'est encore pour quelques temps sur le site habituel de ptgptb.free.fr que les traducteurs avant-gardistes de PTGPTBvf (rejoignez-nous!) vous proposent des traductions d'articles de fond rôlistes sélectionnés, pour toi, rôliste francophone connecté!

les traductions du trimestre :

* "Quatre-vingt-dix minutes" a gagné le concours Game Chef 2012 de "création de JdR en une semaine". Un jeu de rôles de 10 pages, très original, sur la relation entre un père et son fils, et ce qui pourrait être leur dernière chance de se voir...

* "Ces jeux que l’on a, mais auxquels on a jamais touché" : pourquoi achète-t-on plein de jeux sans pouvoir y jouer? Une tentative d'analyse comportementale.

* "Le Modèle de Meilhati" - une tentative de définition du jeu de rôles, descriptive et sérieuse.

* "Giannirateur aléatoire d’aventures" - un générateur d'idées de scénarios, sans tableaux, mais avec vos étagères de livres et de jeux!

* "Récompenses" - la théorie rôliste appliquée aux règles d'XP permet d'encourager certaines façons de jouer.

* "Faites des coups bas aux PJ" - PtgPtb n'a pas traduit l'excellent "Dirty MJ" (on vous aura! ), alors on se rattrape avec des conseils pour que les MJ ne se fassent pas avoir par les règles et les dés.

Bonne lecture et rendez-vous dans deux mois le 1er juin pour notre cinquième ebook "Dirty PJ".
Places To Go, People To Be (vf) - http://ptgptb.free.fr
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #16 le: 10Juillet, 2013, 10:37:07 »

*7 nouveaux articles rôlistes de référence traduits sur PTGPTB(vf)

 A-ha chantait (oui, certains d'entre nous sont assez vieux...),  Sun always shines on TV. Avec les trads sélectionnées de PTPGPTBvf (http://ptgptb.free.fr), « le soleil brille toujours sur le moniteur de l'ordi qui affiche pitidjey pitibi » :

Notes sur un lexique des termes du jeu de rôle : une tentative de dictionnaire de référence du jargon rôliste commun, qui vous servira aussi de dico rôliste anglais-français;

- La Belle Époqualypse : l'Art Nouveau bouleverse -aussi- les fondements de la réalité. l'Apocalypse est en marche... Et la campagne des PJ aussi !

- Parler le jargon donjonnesque : les trucs aberrants des anciennes éditions de D&D auxquels vous avez échappé (ou pas, A-ha-ha)

 - Je voudrais remercier mes parents : envoyer un PJ en cours martiale et remporter le prix du roleplay.

- Le manifeste post-bjorneborgien revisité : le fameux manifeste (pas norvégien) qui se moque des manifestes, explique que toute partie de GN doit contenir au moins un démon, mais est profond quand même

 - Les prisonnières de Vénus - scénario pour Les Filles de l'Exil. Même un JdR-écrit-en-une-semaine doit pouvoir être découvert en jouant. Tout un exercice.

 - Les Étapes d'évolution d'un groupe de JdR - Groupe de rôlistes et management d'une équipe : mêmes combats (enfin presque)

 Il fait un temps à rester dedans, et redécouvrir les articles rassemblés dans l'e-book « Dirty PJ ». Les fabuleux traducteurs de PTGPTBvf, travaillant comme des zombies qui craignent "les lumières du jour vivantes"
(rejoignez-nous, take on us!) vous donnent déjà RV le 30/08 sur http://ptgptb.free.fr pour l'e-book « Histoire du JdR » et le 30/09 pour de nouveaux articles de fonds & drôles sur notre loisir!
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #17 le: 05Octobre, 2013, 22:01:54 »

PTGPTB(vf) lutte contre la déprime automnale avec 5 nouveaux articles rôlistes traduits

C'est l'automne et vous ne pouvez plus crapahuter torses nus ou en bikini de mailles dans vos GN préférés ? Nos deux articles "spécial GN" vous mettront du baume au cœur ! Pour les allergiques aux déguisments, les autres articles sont plus bas.

En GN, on ne décrit pas les actions des personnages, on les accomplit soi-même. À cause de cette immersion profonde, la théorie GN et rôliste "nordique" s'intéresse beaucoup à la diégèse (la vision d'un GN de l'intérieur), et à ce qui se passe dans nos têtes. Chaque année, dans les festivals nordiques, de nouvelles réflexions s'ajoutent au corpus ; ce trimestre, PTGPTB(vf) http://ptgptb.free.fr a choisi de traduire parmi elles :
* "les GNistes se le jouent ekstatikoi" : cet article nous rappelle que pendant les parties, les personnages que nous jouons prennent le contrôle de nous. Oh bien sûr, ce ne sont pas des muses ou des esprits, plutôt des aspects réprimés de notre personnalité, du subconscient, ou des constructions mentales. Ça déchire grave.

* "Identités Autonomes" remarque que ce qui définit le média jeu de rôles, c'est l'immédiateté, pas l'interactivité. La diégèse du jeu de rôle étant également temporaire, il n'y a qu'un pas à faire pour percevoir que cette espace-temps peut devenir un espace-temps expérimental politique, sociologique, à l'image des Zones Autonomes Temporaires des anarchistes. Le JdR, un loisir potentiellement subversif?

...et maintenant des traductions pratiques pour une rentrée rôliste en forme :

* "Création de perso" : vous avez toujours été frustré par ces @&?#% de règles de création de persos qui ne vous laissaient pas faire ce que vous vouliez ? Envoyez bouler tout ça !

* "La méthode 3-3-3 de préparation rapide de partie" : C'est la loose, vous devez maîtriser ce soir et pas le temps de détailler le scénar ? Couchez 9 bêtises sur le papier et vous êtes paré !

* "Quand la Magie n'y est plus" : vous en avez marre de votre groupe, c'est tous des cons qui ne comprennent pas votre malaise ? Découvrez comment mettre fin à tout ça sans vous mettre personne à dos.

Ptgptb.free.fr ? Le remède anti-déprime ! (et ça fera 23 € la consultation...). Bonne lecture, et notez vos prochains rendez-vous avec nos fabuleux médecins-traducteurs (rejoignez-nous) : le 01/12 pour l'e-book "spécial Noël" et le 30/12 pour de nouvelles trads!
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #18 le: 14Janvier, 2014, 12:53:56 »

PTGPTB Recrute (et les trads du trimestre)
Youhou ! 300 trads sur http://ptgptb.free.fr?… Comme ces guerriers d’élite qui aiment la chaleur (thermophiles ) Rôliste, joins-toi à notre compagnie de hoplites pour repousser l’invasion des articles persanglais ! Ensemble, nous constituerons une armée de référence de la culture du jeu de rôle !



[size=150]300 bonnes raisons de rejoindre l’équipe de PTGPTB.free.fr
[/size]
(ou alors, directement écrire “je veux rejoindre les Musclés” -> ptgptbvf at free point fr )

1. Vous pouvez encore prendre de bonnes résolutions pour 2014 ! Grin
2. “Personne ne traduit le web anglophone, c’est de la folie.” – “C’est de la folie ? This is PTGPTBééééé !”
3. PTGPTB est un site de référence, souvent cité avec le Grog, le SDEN et la Scénariothèque [tiens, celui-là est pas un acronyme !?]
4. Les articles traduits sont vraiment intéressants et obtiennent 10/10, mais ils ne se sélectionnent et traduisent pas tout seuls…
5. Parce que tu le vaux bien ;
6. Pourquoi perdre son temps à lire n’importe quoi sur le web, alors que PTGPTB sélectionne l’élite des textes de fond ?
7. Toi aussi tu aimes les films de gladiateurs ?
8. Après avoir lu un article rôliste en anglais, on a rien appris et rien retenu.
9. Avant, nous étions rôlistes consommateurs. Mais ça, c’était avant.
10. Si t’es pas content des articles traduits, tu peux changer ça
11. PTGPTB what else ?
12. Vous aimez PTG. Or, 100% de nos membres ont commencé en aimant PTG !
13. Les flèches de milliers de blogs anglophones vont s’abattre et vont masquer le soleil? Nous traduirons à l’ombre !
14. On veut dominer la sous-culture rôliste, et demain le monde, niarhaha
15. Tu t’es fait jeter de tes dernières tables. Mais tu peux continuer à discuter JdR !
16. Parce que tu pourras discuter diégèse, eläytyminen, ekstatikoi, sans avoir de veste en tweed avec les rondelles de cuir sous les coudes et le sous-pull à col roulé;
17. Parce que Kennedy a dit : « ne vous demandez pas ce que Places To Go-People To Be (version française) peut faire pour vous mais ce que VOUS pouvez faire pour Places To Go-People To Be (version française) », et que c’est une phrase vachement longue.
18. Il faut des nouveaux membres pour continuer PTGPTB après 13 ans;
19. On est des rigolos sympas, désopilants. Bref, chez nous pas de prise de tête comme à la FFJ…
20. Nourrir un blog tout seul- bof  ; s’investir dans une équipe rôliste – ouais !
21.  Le chômage n’a jamais été aussi élevé… traduire c’est plus sportif que rester planté devant sa télé !
22.  Parc’qqquuueeeeuuuuu [en mode orangina rouge sanguine]
23.  Rejoindre ptgptb tu dois.
24.  On a aussi besoin de relecteurs. Et de sélectionneurs (ceux qui disent aux autres quoi traduire. Le rêve )
25.  Pour améliorer votre anglais par la pratique, avec des textes rôlistes, car Shakespeare n’a jamais fait de JdR.
26.  Chuck Norris aime ptgptb
27.  Pour apprendre plein d’idioms comme RTFM (read the fuck.ng manual; lis le foutu monde d’emploi!)
28.  Tu vois, le monde se divise en deux catégories : ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui traduisent. Toi, tu traduis.
29.  Y a pas besoin d’être diplomé/prof d’anglais/prix nobel d’anglais
- ça te ferait une super excuse pour pas aller voir les beaux-parents,
30. Parce qu’être bénévole, c’est mieux qu’être… euh… malévole ?
31.  Parce que tu aimes le LNS. Parce que tu n’aimes pas le LNS. Parce que tu ne sais pas ce que c’est le LNS.
32.  1 trad et 2 relectures chaque trimestre, c’est facile, Émile – et pas compliqué, Hervé.
33.  On peut choisir la taille de sa trad, de “ridicule” à “encyclopédique
34.  Parce que l’oncle de Spiderman répétait, “un grand pouvoir de comprendre l’anglais implique de grandes responsabilités vis-à-vis des rôlistes francophones”
35.  Tu peux faire un essai d’une trad et te retirer sans encourir les foudres de notre Boss De Fin de Niveau.
36.  Passant, va dire à Lake Geneva que nous avons traduits ici, pour obéir à notre loisir
37.  Parce qu’on n’oublie pas les bases : P(ublication) M(ais c’est qu’c'est bien!) T(raduction).
298. P’ti joueur, va! même pas cap’! que de la gueule de venir!
299. Parce qu’être multiclassé, c’est cool !
300. Bref, parce que tu es rôliste

“Depuis que j’ai rejoint PTGPTB(vf), ma femme est revenue, j’ai gagné au Loto, mes voisins me regardent avec envie, Windows ne bugge plus et un milliardaire nigérian veut virer 2 millions de dollars sur mon compte en banque.” – Témoignage de M. X. de Lille

Quelques précisions sur ce qu’on demande à nos membres-guerriers – et c’est pas thalassa à boire :
Traduire au moins un article.
Faire ce que vous vous engager à faire
Com-mu-ni-quer !
Pour postuler et avoir plus de détails sur comment on marche, rejoignez le bureau de la Légion des Traducteurs le plus proche : ptgptbvf at free point fr

Nouveaux articles rôlistes de fond traduits ce trimestre :
Ce trimestre sur http://ptgptb.free.fr :
* Tout compte fait : on entend souvent les rôlistes se plaindre de la cherté des produits rôlistes, par rapport au bon vieux temps. Alors que ce n’est largement pas le cas
* Armures de fantasy et attributs féminins : on peut dessiner/fabriquer des armures à la fois avantageuses et réalistes ?
* Jeu de rôle et théorie du chaos : une partie de JdR est profondément chaotique ; la théorie scientifique du chaos peut aider à le comprendre et le gérer.
* Utiliser le “Et” plutôt que le “Mais” : que le MJ change une conjonction, et tout va changer au niveau de l’avancement de la partie et des apports des joueurs.
* Aimez le minimax : ah on les aime pas les optimisateurs de règles. Pourtant ils jouent dans l’esprit, et ils sont utiles…
* Rassembler les persos : conseils pour la création d’un groupe de PJ, avant et après la création.
* Non-critique de Night of the Crusades : exploitation intelligente d’un thème délicat.

Si vous ne les avez pas encore déballées, découvrez les trads inédites de Noël :
* Quand le père Noël est à sec (cadeaux entre rôlistes – avec des coupons aussi !) ;
* C’est la fête (les PJ ont le droit de se détendre) ;
* Slayriders, les Huit Salopards du Père Noël !

On est ni sculpteurs, ni forgerons. Notre métier ?! AOUH ! AOUH ! AOUH ! – Rejoignez-nous ! On vous donne rendez-vous pour nos 400 trads d’articles de JdR, et avant cela le 30/03 sur ptgptb.free.fr pour notre mise à jour, et avant ça pour le 8e e-book… bonnes lectures en 2014 !
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #19 le: 05Mars, 2014, 19:45:19 »

8e e-book PTGPTB : Comment écrire un bon scénario

L’e-book 8 (http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-8-comment-ecrire-un-bon-scenario) est disponible en formats .epub .mobi .pdf pour téléchargements et lecture sur tous les supports (liseuse, smartphone, tablette, portable, fixe)

Il contient 7 articles sur la préparation de scénarios de JdR, qui vont du vraiment concret (partir du bon pied malgré des joueurs contrariants ; être manipulateur plutôt que dirigiste ; être préparé aux joueurs dysfonctionnels ou simplement pas en forme) à des techniques plus proches des médias audiovisuels, puis des sources d’inspiration dont le générateur aléatoire de synopsis… avec votre bibliothèque !



D'ailleurs vous pourrez écouter une présentation du giannirateur et discuter avec le rédacteur en chef de la division “ebook”, sur notre stand, le samedi 22 mars lors de la convention Rencontres Rôlistes de l’X à Palaiseau. Occasion unique de rencontre entre lecteurs et traducteurs!
Journalisée
snybril
Fifre
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3


« Répondre #20 le: 06Avril, 2014, 21:14:58 »

Mise à jour du 1er avril : 12 articles.

Eh non ; les articles rôlistes de fond, - sélectionnés et traduits de l'anglais - de PTGPTB ne seront pas adaptés en québécois, ni en bourguignon-morvandiau ; les blogs francophones ne connaîtront pas la gloire mondiale de l'engliche ; et nous n'avons pas un clone de Sarkozy comme premier ministre - tout ça c'était des poissons d'avril ! La seule vraie info, c'était l'invasion alien de souris géantes à grandes oreilles à Marne-la-Vallée.

Sur http://ptgptb.free.fr ; nos fabuleux traducteurs affabulateurs (rejoignez-nous !) ont sélectionné et traduit 12 articles rôlistes, pour toi, crédule lecteur :

*Parlez-moi d'amour : (1-3 & 4-5) ; le sexe et l'amour sont souvent absent des JdR. Or, vos précieux personnages et leurs aventures ont droit à la romance !

*...lignes de communication & Scène de crime/Confiture de framboises : deux anecdotes d'un ancien flic (rôliste) du Bronx ; inspis et atmosphère pour vos limiers crapahutant dans la boue.

*Planifier et ajuster : préparer les combats pour les rendre inoubliables, ni trop faciles, ni meurtriers; mais tactiques et intelligents, et adaptables aux aléas des dés

*10 raisons qui font que les jeux de rôle ont une influence positive sur les enfants et sur les adultes : si vous devez justifier le temps que vous consacrez à votre passion, voici des arguments...

*Mon personnage de Spirit of the Century prend forme : suivez la création d'un perso pulp assez... unique.

*Les Filles de l'Exil - personnages et incertitudes : pourquoi certains éléments d'un JdR-créé-en-une-semaine-pour-concours sont laissés à l'appréciation du MJ, exprès.

*Pour en finir avec "Steal Away Jordan" : peut-on créer un JdR sur l'esclavage, et y jouer ?

*Reformuler l'Évidence : régler les malentendus, les incompréhensions et les différences de perception dans la conversation MJ-joueurs.

*Lire dans les pensées : Le langage corporel à la table de JdR vous indique si les joueurs s'ennuient

* Les accessoires c'est essentiel : utiliser ou fabriquer facilement du matériel pour vos parties

Le gouvernement se resserre; mais les traducteurs de ptgptb.free.fr se renforcent ; bonne lecture et rendez-vous le 1er mai pour l'e-book spécial improvisation
« Dernière édition: 12Juin, 2014, 22:07:06 par snybril » Journalisée
Macbesse
Dalaï-Misu
Le Guet
Pétardier
**
Hors ligne Hors ligne

Messages: 7 483


Usurpateur à l'ananas


« Répondre #21 le: 08Avril, 2014, 13:21:09 »

Attention, le lien est mal fait.
Journalisée

Le monde ne veut pas de politique. Il lui faut le vaudeville français et la soumission russe à l'ordre établi. Lermontov
snybril
Fifre
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3


« Répondre #22 le: 12Juin, 2014, 22:07:35 »

Vous devez organiser une partie ce soir ?
Et vous n'avez rien préparé ?
En plus, il faut s'occuper de trouver de quoi manger et de quoi boire, car vos rôlistes épuisent votre frigo plus vite qu'une nuée de sauterelle ?

Pas de panique vous répondra un vétéran rôliste. Il suffit d'improviser !
Quoi, en plus vous avez peur d'improviser ?

Alors rappelez vos rôlistes et reportez la partie  :smile: .

En attendant, téléchargez le 9ème e-book de PTGPTB et installez vous confortablement dans votre canapé.

Voici la compilation organisée des meilleurs articles de PTGPTB, pour la lecture sur liseuse, etc Celui-ci a pour thème l'improvisation.  http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-9-maitre-de-l-impro/
Journalisée
snybril
Fifre
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3


« Répondre #23 le: 07Juillet, 2014, 22:21:43 »

Mise à jour dont vous êtes le héros de PTGPTB(vf)
=================================================

Tes yeux se lèvent sur ton navigateur, tu cliques sur une annonce de màj provenant de http://ptgptb.free.fr, le site des traductions des meilleurs articles rôlistes anglophones. En général :
- tu cliques sur les pubs, il y a toujours quelque chose à gratter (tu te rends en 14)?
- Mais qu’est ce que tu t’en fous des annonces, tu ne les lis jamais (rend-toi en 27)

2 : t’as pas tort, mais t’as pas complètement raison non plus. Du coup, perd 1 point de santé mentale, et rend-toi en 27)

7 : Est-ce que le chiffre 18 te dit quelque chose? Si oui, rend-toi en 27; si non, tu fais ton jet de TOC et … tu le foires de toute façon (rend-toi en 15)

8 : en fait tu as bien réfléchi (ça t’as pris du temps, au moins 5 minutes d’intenses réflexions, mais bon ça valait le coup), tu vas arrêter ces conneries de foot et de film d’action félidés, tu sacrifies un Point d’Action (mais au moins tu te rends en 27).

14 : ni une ni deux, tu cherches ce qu’il y a à gagner (oui, parce qu’en bon rôliste ce qui t’intéresse est soit à gagner soit à télécharger gratuitement, faut pas déc…). Si tu penses que les traducteurs de PTGPTBvf sont des grosses feignasses (rejoignez-nous!) et que nous t'avons monté un plan foireux (rend-toi en 2) si tu te dis “attends, une annonce peut cacher une info” (rend-toi en 7)

15 : 18 épieux derrière une porte secrète ? Non ce n’est pas ça! Ouf ! Si tu penses que 18 est le nombre de joueurs de champ utilisé par Didier Deschamp au Mundial, va en 33 sans passer par la case demi-finale et n’empoche pas 2000 euros. Si tu penses que ça a quelque chose à voir avec les derniers articles publiés de ptgptb.fr (va en 27)

27 : Bravo! Tu va découvrir les 18 dernières traduction du trimestre de http://ptgptb.free.fr sans avoir perdu 1 PV et tu vas gagner des XP et +1 en Int rien qu’en les lisant. T’es vraiment le plus intelligent! (d’ailleurs t’es tellement intelligent que tu trouves ce procédé complètement puéril… mais bon tu vas quand même aller les lire ces nouveaux articles. Franchement tout ça pour ça, fallait pas!).

33 : en fait tu t’es planté tu as voulu taper pogba.fr mais t’es tellement fatigué que t’as tapé http://ptgptb.free.fr. Tu ne comprends pas grand chose… Si tu penses que Cat Rambo est le prochain long métrage de Sylvester Stallone dans une litière, - attention tu peux te prendre une attaque d’opportunité (va en 8 ). Si tu penses que tout ceci a avoir avec le JdR et la soeur de l'auteur qui lui a fait découvrir des loisirs de geek qui ne peuvent te faire que du bien et ouvrir ton esprit vers un nouvel âge cosmique réminiscent, (va en 27)

--
http://ptgptb.free.fr. Comme vous l'avez lu, tous les trimestres on est bien fatigués de vous avoir traduit les meilleurs articles rôlistes de fond... mais RV le 01/09 pour l'ebook.
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #24 le: 12Septembre, 2014, 13:02:19 »

Ebook PTGPTB n°10 - Bâtir une campagne mythique

Tout le monde s'accordera sur le fait que la campagne constitue l'apothéose de l'expérience rôliste; mais devez-vous vous contenter de faire jouer les campagnes du commerce - même mythiques ? A travers la compilation de traductions d'articles de référence (rejoignez-nous!), l'ebook n°10 de PTGPTB(vf) va vous aider à écrire une campagne de JdR, et bâtir des campagnes profondes dont le souvenir résonnera longtemps chez vos joueurs!

Les articles rassemblés dans l'e-book vous proposent de:
- projeter et mener une campagne dont les enjeux bouleverseront l'univers de jeu, et faire que les PJ ne soient pas simples spectateurs;

- découper et organiser les épisodes de votre campagne comme le font les auteurs de séries télévisées;

- choisir entre les modèles "linéaire" et "bac à sable";

- lire un retour d'expérience d'organisation de campagnes en Grandeur-Nature;

- rajouter du 'sens' dans les campagnes, en utilisant le thème et les outils du mythe, tels les prémonitions et les dilemmes ;

- détailler, - parce que "meilleur est le méchant, meilleur est l'histoire" -, un archi-adversaire complexe, réactif, avec des motivations, des méthodes, et des alliés, et comment en faire le "meilleur ennemi" des PJ;

- profiter de la campagne pour construire un univers de jeu original, à votre sauce et avec vos thèmes préférés.

Ebook PTGPTB n°10 - Bâtir une campagne mythique
Disponible depuis le 1er septembre
Gratuit, formats epub, mobi et PDF pour être lu sur smartphones, liseuses...
http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-10-batir-une-campagne-mythique/
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #25 le: 05Décembre, 2014, 22:50:18 »

  • Vous êtes en manque de jeu de rôle et il vous faut un palliatif ludique ?
  • 20 minutes, c'est pas assez, et pas assez rôliste ?
  • Les 256 pages de Casus et les 114 pages de JdR Mag ne vous suffisent plus ?
  • Votre train est à l'arrêt depuis d'interminables minutes, et vous aurez fini de lire [quoi que ce soit] avant d'arriver ?
  • Vous avez aimé l'ebook n°X, mais oublié de télécharger le suivant ?
Bref, ne cherchez plus, le docteur PTGPTB a la solution... L'ebook hors-série n°1 rassemble en un seul fichier l'ensemble des dossiers des ebooks numéros 1 à 10. Théorie, histoire, souvenirs, conseils de jeu, réflexion, humour, il y en a pour tous les goûts, et il dure longtemps. Et en plus les liens vers les autres articles ont été mis à jour.
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #26 le: 02Février, 2015, 22:12:21 »

L’année vient de commencer
Encore une belle tournée
Il est enfin arrivé
L’ami PTG

Il vient toujours au bon moment
Avec ses articles intéressants
L’ami du rôliste passionné
L’ami PTG

Il choisit toujours les meilleures
Celles qu’on lit avec le cœur
Les trads qui rendent futé
L’ami PTG

Ce petit coin du web est le cadre idéal pour vous présenter la dernière mise à jour du site de traduction du meilleur du web rôliste mondial sans fausses fautes : le http://ptgptb.fr
C’est pour vous la satisfaction d’obtenir 19 traductions éclatantes … et en plus, vous contribuez à l’étude du vampirisme chez les enfants.

Alors, PTG qu’est-ce que tu nous mijotes encore ?
- La Science-Fiction c’est si propre, que l’on peut voir des idées de campagnes dedans.
- « La trilogie Mille-joueurs-absentium », entièrement remasterisée et en blue-rôle, I – Un Homme (qui n’aimait pas les femmes) à Terre II - Entretenir la Flamme (avec un bidon d’essence et des allumettes). III : Gamus Interruptus (des courants d’air); Bonus ; le Labyrinthe (de la mort) de Magneto

- Comment faire peur aux gens ; comment improviser avec un mashup ; comment gérer le joueur qui ergote ; comment choisir la plus créative de vos deux idées, tels sont les cours dispensés par le Places To Go Institute of Players Management – attention les efforts principalement investis dans les actions de vos joueurs présentent un risque de perte de santé mentale.

- Efficace et pas chère, pour vos PJ flics pépères : c’est la mort naturelle
- Quand un joueur fait de D&D sa vie, il est sûr que tout le monde est mécontent…
car il fait un petit roman, pour mettre le milieu en affolement…
Quand un joueur fait de D&D sa vie, Jonny s’assure de ce qu’il y a dedans.

- La vérité sur les bacs à sable. Quand c'est rugueux c'est pas stable
- fraîcheur de vivre : on lit Laws's Gumshoe : au lit Law's Gumshoe jeu au goût très surfait…
- La duologie de l’Assassin Rôliste: interprétez des PNJ assassins et le best-seller : 50 Nuances d’Assassin.

Ça se passe comme ça chez PTGPTB (rejoignez-nous !). Et cette année, on vous souhaite des parties de JdR aussi réussies que les soirées de l’ambassadeur !
« Eh ben c’est tant mieux, parce qu’on refera pas ça tous les jours » - non, chers cerveaux disponibles, les prochaines traductions n’arriveront qu’au prochain trimestre.

http://ptgptb.fr – y a moins bien, mais c’est ailleurs
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #27 le: 02Mai, 2015, 22:15:06 »

Notre – votre – site rôliste (assez connu) de traduction d’articles rôlistes de fond et/ou drôles http://ptgptb.free.fr fête ses 15 ans ! Même nous traduisons une sélection d’articles qui nous plaisent, c’est vous lecteurs qui nous rendez utiles et nous encouragez Alors, voici les traductions du 1er trimestre de notre 15ème année :

- Une autocongratulation, pour les fans
- Une sélection des 25 meilleurs articles sur les 400, par nous-mêmes, pour ceux qui ne veulent que la crème de la cerise sur le gâteau
1) L’Ombre du Passé, la traduction d’un jeu de rôle indie complet de 148 p. en pdf, Best Free Game en 2004. Les règles sont une déclinaison du système Fudge, l’univers tente de se reconstruire sur les restes d'un empire brisé
2) Est-ce ainsi que l’on joue à D&D ? Et si Donjons & Dragons n’était pas le Porte-Monstre-Trésor que détracteurs et fans se représentent ?
3) Les Filles à la table de JdR : les différentes manières qu'ont les filles et les garçons de jouer au JdR.
4) Tu veux jouer un quoi ? il faut de tout pour faire du JdR, y compris des plantes en pot niveau 6
5) Une apologie de l’ordinaire : pourquoi il faut commencer par des aventures communes
6) Le Pouvoir prophétique des dés : pourquoi le lancer de dés est-il si vital en JdR ?
7) Le transport aérien dans les années 30 : une aide de jeu de contexte, avec des idées d’aventures
Cool Pensons aux enfants : un scénario d'enquête de 90 minutes pour jouer au JdR avec des enfants
9) Roleplay je te frappe : certains enfants rôlistes ne font pas de roleplay
10) Jouer l’autre sexe : se dérober devant le problème : nous n’osons pas jouer des PJ de l’autre sexe, par peur des punitions, du ridicule ou de l’étrangeté des femmes.
11) Règles : quel est votre premier point de contact ? : chaque créateur devrait réfléchir au premier aspect de son JdR qui jaillit à la figure de ses joueurs…
12) L’écriteau sur la porte : Prendre conscience de la discrimination invisible dans les milieux ludiques
13) La Virée des dieux : ce qui se passe quand les Irrécupérables américains peuvent jouer des dieux
14) Le jour où j’ai tué tout le groupe de PJ avant le premier combat : les Irrécupérables sont punis
15) une mort bien trop cruelle : flash-back du MJ pour des raisons totalement méta-jeu...
16) Tactiques diaboliques contre PJ narcoleptiques : que faire au niveau « opposition réaliste »quand les joueurs abusent des règles de récupération pour leurs PJ
17) Introduction à la théorie de The Forge - 2e partie : suite de la présentation de la théorie qui ne se réduit pas au LNS.
18) GRAPE : pour illustrer l’article précédent – peut-on imaginer une partie qui ne respecte pas certaines des règles méta-jeu de GRAPE?

Nous ne pouvons garantir que nous serons encore là dans 15 ans, aussi n’hésitez pas à rejoindre nos fabuleux traducteurs, nos fantastiques sélectionneurs et nos débordés webmestres ! Bonnes lectures sur http://ptgptb.fr et rendez-vous le trimestre prochain…
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #28 le: 10Juin, 2015, 07:36:50 »

=======communiqué sur l'e-book 11==========

e-book PTGPTB n°11 - « Le JdR, de l’art ou du cochon ? »

Ah le sujet casse-méninges ! Par exemple on dit que la télévision est le 8e art ; alors les jeux télés, c’est de l’art ? Ce serait plutôt les séries et les téléfilms. Alors pour que le jeu de rôles soit un art, il faudrait diminuer la part ludique, et augmenter l’aspect écriture/narration ?

Voilà ce dont discutent les articles de fond traduits et rassemblées dans la première partie du 11e e-book de PTGPTB : « Le JdR, de l’art ou du cochon ? ». Les bonnes histoires font-elles de bonnes parties ? Et réciproquement, les adaptations en romans des aventures de JdR sont-elles bonnes ? Et les descriptions d’univers ? Des conseils pour écrire de la mauvaise Fantasy ou de la bonne S-F peuvent-ils être utiles à la conception de scénarios ?

Après un synopsis de campagne exploitant histoire de l'irruption de l’Art Moderne, une autre piste pose que le JdR est un Art - ou un artisanat ? La limite est floue - parce que les rôlistes cherchent toujours à améliorer leurs techniques de maîtrise, d’immersion ou de narration…

Pour les GNistes danois, le Grandeur-Nature est une nouvelle forme artistique basée sur l’immersion, ancrée dans le réel, en se séparant des artifices de l’héritage ludiste du JdR sur table (compétition, objectifs, univers exotiques, etc.). Pour le Manifeste du 10e art de 1997 aussi, le Jeu de Rôles n’est pas qu’un jeu pour s’amuser, mais expérimenter.

Sans apporter de réponse définitive, nous espérons que cet e-book vous permettra d’appréhender les enjeux du débat.

http://ptgptb.fr/e-book-11-le-jdr-de-l-art-ou-du-cochon , disponible en formats .epub, .mobi et .pdf

ptgptb.fr ; le meilleur du web rôliste mondial
Journalisée
Aorwell
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 52


« Répondre #29 le: 20Juillet, 2015, 10:04:33 »

-------------------------
l'été rôliste en ligne : 12 traductions d'articles de fond chez ptgptb.fr
------------------------

Chers Rôlistes, les sanglots longs des violons de l'été
remplissent-ils vos cœurs d'une langueur hébétée...?

C'est le moment de passer vos douces soirées
sur les nouvelles trads de PTGPTB ..

Une vague en provenance de http://ptgptb.fr dépose une douzaine de coquillages sur la grève :

1. Critique de Dog Eat Dog : un JdR indie sur un thème grave, qui met ses joueurs en émoi

2. Interview de Ruben In't Groen sur Paladin : Le JdR fera-t-il sortir les chansons de geste - les vraies - de l'oubli ?

3. Cinq règles pour rendre vos combats plus palpitants : conseils tous simples pour assaisonner les combats avec des pincées de contexte.

4. Personne ne vit éternellement : la mort d’un personnage-joueur. MJ et joueurs, ayez les bons réflexes de deuil.

5. Le GN comme chemin vers l’Illumination : un ovni réflexionnel établit des parallèles entre extase mystique et GN.

6. Est-ce que tu le SAN ? - les Irrécupérables US croient jouer à Cthulhu.

7-8. Traité du zen et de l’art du meneur de jeu : qu’est-ce qu'on gagne à être MJ ? Et quelles sont les types de MJ ?

9. Rien de convenu en convention : quand PTGPTB part en convention, on revient plein d'émotions.

10. Pourquoi cette règle stupide pourrait ne pas être si stupide : est-ce une bonne habitude d'adapter des règles ?

11-12. Introduction à la théorie de The Forge – 3e et 4e partie - pour s'y retrouver dans la théorie d'où est issue le Big Model.

Sans oublier l'e-book n°11, compilant 10 articles sur le thème : le JdR c'est de l'Art... ou du cochon? et un petit guide de maquettage de vos JdR de concours !

Les insatiables formidables traducteurs de ptgptb (rejoignez-nous!) vous souhaitent de bonnes lectures de vacances et de revenir meilleurs joueurs et MJ plein de pep's à la rentrée le 30/09...

----------------------------------------------------------
http://ptgptb.fr - le meilleur du web rôliste mondial, traduit pour vous
Journalisée
Pages: 1 [2] 3 4   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à: